Канонический трактат Лао-цзы «Дао Дэ Цзин» в изложении Люй Дун-биня, «Подлинного человека чисто Янского проявления»
Настоящее издание предоставляет читателю уникальную возможность ознакомиться со всемирно известным каноническим произведением «Дао-Дэ цзин», приписываемого основателю Даосизма мыслителю по имени Лао-цзы (581 г. до н.э.–?). Это издание сопровождается комментариями Люй Дун-биня или патриарха Люй-цзу (796 г.–?), ставшего в позднем Даосизме, пожалуй, самым почитаемым святым и неформальным лидером популярной в народе группы святых под названием «Восемь бессмертных» (ба-сянь). Уникальность настоящего издания в том, что впервые выполненный перевод комментариев Люй Дун-биня на европейские языки проливает свет на позднюю эзотерическую и алхимическую традицию истолкования учения Лао-цзы, основанием для которого, по нашему мнению, послужили более ранние труды, приписываемые праотцу китайской нации Желтому императору Хуан-ди (2697 г. до н.э.). Трудно переоценить значение этого издания для тех, кто посвятил себя совершенствованию тела и постижению учения о Дао в исконно Даосской традиции «Дань-Дао». Настоящий перевод выполнен с благословения наставника Су Хуа-жэня (Даосское имя Синь-жэнь), вице-президента Ассоциации по изучению культуры Яньхуан и первого заместителя директора Сюаньюаньской Академии Китая по изучению наследия Хуан-ди и Лао-цзы. В книге использованы иллюстрации, выполненные автором перевода, Александром Гольштейн.
Видео с презентации можно посмотреть по ссылке
О переводчике:
Александр Гольштейн, востоковед, выпускник Дальневосточного государственного университета, много лет жил и работал в материковом Китае в качестве переводчика, менеджера и практикующего боевые искусства. Сертифицированный инструктор по школе «Чан-цюань» (внешний стиль) и «Тайцзи-цюань» (внутренний стиль), в настоящее время читает лекции по китайской культуре и традициям в Открытом университете Израиля в Тель-Авиве, является автором переводов ряда канонических произведений древнего Китая, изречений мастеров Чань-буддизма (Дзэн), «Иллюстрированного канона тайцзи-цюань Чэньской традиции», а также автором некоторых других изданий, доступных в печатном и электронном виде в большинстве интернет-магазинов на английском, испанском и русском языках. Глубокий анализ и авторитет специалиста делают его книги и публикации крайне полезными для тех, кто, пользуясь знаниями о китайской культуре, строит деловые отношения с дальневосточными партнерами, разрабатывая и внедряя стратегии, позволяющие эффективно взаимодействовать и представлять свои предприятия на Дальневосточных рынках.
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
Содержание
От переводчика. А. Гольштейн
Часть Первая: Книга «Дао»
Стихи 1 – 37
Стих 1: О названном Дао / Стих 2: Когда лишь прекрасное видят прекрасным / Стих 3: О достойном править / Стих 4: Пустая чаша Дао / Стих 5: Беспристрастны Небо и Земля / Стих 6: Божественный дух долины / Стих 7: Бесконечно Небо и вечна Земля / Стих 8: Наивысшее благодеяние подобно воде / / Стих 9: Держаться незаполненности / Стих 10: Соединив в едином целом / Стих 11: Все тридцать спиц / Стих 12: Все пять цветов / Стих 13: Почет и позор / Стих 14: Разглядывая то — не разглядеть / Стих 15: Древние последователи Дао / Стих 16: Достигнув пустоты / Стих 17: Наивысшей категории правитель / Стих 18: Учение о Великом Дао / Стих 19: Оставь премудрости / Стих 20: Оставь ученость / Стих 21: Раскрыть природу Дэ / Стих 22: Ущербность да стремится к целостности / Стих 23: Немногословные речи / Стих 24: Стоя на цыпочках / Стих 25: То была вещь от хаоса / Стих 26: Тяжелое есть корень легкого / Стих 27: Умеющий ступать / Стих 28: Знать мужскую твердость / Стих 29: Кто вдруг захочет миром править / Стих 30: Когда б советники правителя стремились / Стих 31: Кто применяет грозную силу оружия / Стих 32: Постоянное и безымянное / Стих 33: Мудрейший тот, кто знает / Стих 34: Стоячие воды Великого Дао / Стих 35: Все держатся великого образа / Стих 36: Кто старается сжать / Стих 37: Дао заключено в постоянстве
Часть вторая: Книга «Дэ»
Стихи 38 – 81
Стих 38: Высшее достижение не действует / Стих 39: С тех незапамятных времен / Стих 40: Возвращение к самому себе / Стих 41: Когда высшей руки последователь Дао / Стих 42: Дао порождает Одно / Стих 43: Достигнув состояния мягкости / Стих 44: Славное имя или совершенное тело / Стих 45: Все совершенное / Стих 46: Когда пути Дао проходят / Стих 47: Кто не выходит дальше врат / Стих 48: Кто ищет знаний / Стих 49: Мудрый правитель / Стих 50: На пути от рождения к смерти / Стих 51: Дао все порождает, Дэ вскармливает / Стих 52: У Поднебесной есть свое начало / Стих 53: Если спросить меня / Стих 54: Умеющий строить / Стих 55: Содержание понятия о Дэ / Стих 56: Кто знает, тот не говорит / Стих 57: Государство управляется выравниванием / Стих 58: Когда пути правления туманны / Стих 59: Править народами по воли Неба / Стих 60: Управлять большим государством / Стих 61: Великая страна — плывущий вниз поток / Стих 62: Дао — колыбель для всех / Стих 63: В постижении Дао действуй недеянием / Стих 64: Легко оставаться спокойным / Стих 65: Правители древности практиковали Дао / Стих 66: Моря, куда стекаются все реки / Стих 67: Все в Поднебесной говорят о мудреце / Стих 68: Доблестный воин не бряцает оружием / Стих 69: Военная стратегия гласит / Стих 70: Учение мое постичь легко / Стих 71: Кто знает, что он не знает / Стих 72: Когда в народе нет благоговения / Стих 73: Посмевший проявить мужество / Стих 74: Смерти не боятся люди / Стих 75: Когда народ голодает / Стих 76: Человек рождается слабым / Стих 77: Путь Неба словно натяжение лука / Стих 78: Во всей Поднебесной не найти / Стих 79: Когда согласием завершаются споры / Стих 80: Страна должна быть небольшой / Стих 81: Правдивые слова
Канонический трактат Лао-цзы «Дао Дэ Цзин» в изложении Люй Дун-биня...
Характеристики издания
Перевод, вступ.ст. — Гольштейн А.
Формат издания 165х225 мм
334 с.
Год издания: 2019.
Возрастное ограничение 12+
ISBN 978-5-604325-08-7
© А. Гольштейн, перевод, 2019.
© А. Гольштейн, иллюстрации, 2019.
© А. Гольштейн, обложка, 2019.
© РОО «Общество изучения даосской культуры Китая», 2019.
© Издательство «Роща», верстка, 2019